マザーグースの和訳&ネットでの探し方 

”2009年1月12日” 子供に英語を! [TOP]

 前回「マザーグース」の話を書いたところ、Rさんよりこんな質問が・・・


  ええっと、お忙しいTAMAさんに申し訳ないのですが、
  今回のチル大マザーグースの取り組みを読んで、
  教えていただきたいことがあります。

  実は、以前、私はマミ~さんから有料の
  マザーグース音声とブックを購入しました。
  で、最初はがんばって毎日聞いていたのですが、
  長女から、「これ、どんな意味なの?」と・・・。
  そうです、TAMAさん家と同じ状況になったのです。

  で、私も気になって訳そうと思ったのですが、
  へこへこ英語力の私、マザーグースなんて
  訳せませんでした。
  サイトや図書館などで調べたのですが、
  そうこうするうちに、だんだんマザーグースの取り組みを
  わすれ、コピーした訳なども捨ててしまい・・・。
  今にいたっています。

  今回、このTAMAさん家の取り組みを読んで、
  もう一度マミ~のマザーグースをやってみよう!
  と思い、おすすめマザーグースの訳サイト
  知りたいと思い、
  こうして、図々しい申し出とは知りつつ、
  メールしております。
 


 Rさん、メールありがとうございます♪

 この回答って他の方も知りたいかな?と思いましたので
 メルマガでシェアさせていただきますね。

 以下、TAMAの返信文です。


  おー、マザーグース復活ですか!

  私は最初「マザーグースって意味が分からないし、面白くないわ」と思っ
  ていましたが、今は何か「やらないと気が済まない」存在になっています。

  和訳ですね・・・
  今から寝ようと思っていたところなので、ざっとわかるものだけお知らせ
  しますね♪

  また、何か思い出したらメールします。

  では、サイト
  ・http://mothergoose-room.com/
  ・http://marucat.hp.infoseek.co.jp/maza-gu-su.html
  ・http://www.geocities.jp/mothergoosesocietyjp/csnr.html 
   ↑ここが結構マミ~のマザーグース本に近いのが多い
  ・http://www2u.biglobe.ne.jp/~torisan/
  ・http://eigouta.com/index.php

  本は・・・探せなかった。
  図書館に行って、マザーグースで検索かけるといくつかでてくるかもかも。

  あと、ネットで探すときのコツね。
  フレーズをコピーして、検索窓にいれるの。

  たとえば
  The two grey cats and the grey Kits' Mother, 
  All went over the bridge together;      
  The bridge broke down,they all fell in,    
  May the rats go with you,sings Tom Bowlin. 

  ・・・この場合
  「May the rats go with you」このフレーズをコピーして、検索窓に貼り
  付けて検索するの。

  こんな感じで、他の英文には出てこないだろうなぁ・・という"塊"
  コピペして検索すると、ぴったりフィットのマザーグースが出てくること
  が多いよ。


 上記の検索のテクニック、結構いろいろ使えて便利です。
 たとえば、昔うたっていた歌で歌詞がわかんなーい!!なんて時


 ♪咲いてゆれるだろう~お月さんのように・・・「赤い花白い花」

 この歌なら、検索窓に

       "さいてゆれるだろう" 

 ※半角のダブルクォーテーションで囲むと、きっちりそのフレーズで探せます

 ♪な~にかがちきゅうぅに おぉきぃるとぉきぃ~ 「ウルトラマンタロウ」

 この歌なら、検索窓に

        "何かが地球に起きる時"

 こんな感じで検索しちゃえば、答がすぐ見つかるかもかも。
 おためしあれ~


● 次のブログ記事へ「英語の絵本でパズル?クイズ? 

● ひとつ前のブログ記事へ「チルドレン大学マザーグースで暗唱中


ザーグースの和訳&ネットでの探し方 一覧


コメントする

ペン読.com

最近書いた記事

カテゴリー

インフォメーション

サイト内検索

 

Copyright © 2007 子供に英語を~おすすめ♪ ORT&英語絵本の読み聞かせ. All rights reserved